Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
For most Hollow Knight: Silksong Players, the struggle is challenging, and the boss fights are punished. However, there is another layer of complexity for everyone playing a continuation in a simplified Chinese: bizarre translations. On its Steam storage page, Swilksong Currently sitting on “mostly positive” grades in all languages. Once you filter simplified Chinese criticism, MetroidVania-style game in style style “mostly negative”.
There are plenty of complaints on that Swilksong To be too much enough and not rewarding enough, but issuing translators are a common topic in criticism for simplified Chinese. In reviews and comments, players compared translations into the skirmishing of old and modern Chinese. Tiger Tang, who worked on a simplified Chinese translation of Indie RPG Kill, Posted on X Yes “The translation reads like Vukia Romana instead of transmitting the tone of the game”, referencing a literary genre containing martial arts and is often set in ancient China.
The good news is that the team behind Swilksong It is aware of the translation issues, as Matthew Griffin indicated, which handles marketing and publishing the game. Griffin Posted on X That the team is aware of “Quality issues with current simplified Chinese translation” and that “work to improve translation over the coming weeks”. When you are watching the original Hollow knightReviews are overdose positive, even when they look at simplified Chinese criticism. However, Swilksong Create a team two for your Chinese localization, while the original was six.